(esp) μεταφραση του σημειωματος

από español 04/04/2012 7:41 μμ.

μεταφραση του σημειωματος

Hoy  por la mañana, miércoles 4 de abril, un pensionista ex farmacéutico de 77 años se suicidó con un tiro en la cabeza en la plaza de la constitución, exactamente enfrente del parlamento griego en Atenas.

 

Sigue el mensaje que dejó.

 

El gobierno de ocupación tsolakoglou* a disminuido al 0 mi capacidad de supervivencia, que consistía en una digna pensión que por 35 años pagaba (sin ninguna subvención por parte del estado)yo solo .

 

Dado que mi edad no me da la capacidad de reaccionar de una manera dinámica ( Sin excluir que si otro griego tomara el Kalashnikov yo sería el segundo), no encuentro otra solución que una muerte digna antes de empezar a buscar a la basura para comer.

 

Creo que los jóvenes sin futuro, algún día tomarán las armas y en la plaza de la constitución ahorcarán al revés los traidores nacionales como lo hicieron el 1945 los italianos a Mussolini. ( Piaza Loreto de milán)

 

* el difunto compara el gobierno de hoy en día con el gobierno impuesto por los alemanes mientras la ocupación de Grecia por los nazis en la segunda guerra mundial.

 

από Verba Volant 04/04/2012 8:32 μμ.


Un jubilado de 77 años se ha suicidado esta mañana, en la plaza mayor de Atenas Síntagma (Constitución), delante del Parlamento. Ha sido uno de los muchísimos suicidios realizados durante los últimos años en Grecia. A lo mejor la palabra suicidio es errónea. En realidad se trata de un asesinato. Las condiciones inhumanas de inseguridad, precariedad, miseria e indignación que ha generado el mismo Sistema, conducen a la gente a la desesperación y a la muerte.

Ya Grecia está entre los primeros países en Europa en número de suicidios por habitante, si hace unos años era uno de los países con menos suicidios en Europa. Según las cifras oficiales, hay un incremento del 40% entre enero y mayo de este año en relación al mismo período de 2010. Los suicidios se han duplicado desde que ha comenzado la llamada crisis, hace unos dos años y medio. Y van creciendo día tras día. Sólo hoy, 4 de abril, una persona más se ha suicidado en Creta, mientras que una más ha intentado suicidarse en la isla de Quíos.

El jubilado confrontaba enormes problemas económicos que lo condujeron a la desesperación. A las 9 de la mañana se disparó a sí mismo con una pistola, escogiendo poner fin a su vida en un sitio simbólico. En la nota que dejó (primera foto) dice:

“El gobierno de ocupación de Tsolákoglu[1] ha aniquilado, literalmente, todo vestigio de mi supervivencia, que se basaba en una pensión decente, por la cual ha estado pagando yo solo durante 35 años (sin el apoyo del Estado).

Y como tengo una edad que no me permite una reacción combativa (desde luego sin excluir esta posibilidad; Si una sola persona tomara un kalashnikov, el segundo sería yo), no puedo encontrar otra solución, salvo un fin decente, antes de empezar a buscar comida en la basura para alimentarme.

Creo que los jóvenes sin futuro van a tomar las armas y van a ahorcar a los traidores nacionales boca abajo en la plaza de Síntagma, como se lo hicieron los italianos a Musolini en 1945, en la plaza Loreto de Milán”.

Hoy, miércoles 4 de abril, a las 18:ooh, se va a celebrar una manifestación en la plaza de Síntagma, Atenas. En la segunda foto se ve el cartel-convocatoria a la manifestación. Pone: “No ha sido un suicidio. Ha sido un asesinato. Que no nos acostumbremos a la muerte”. Otras manifestaciones se realizarán en Tesalónica y en Heraclión, Creta.

Hace unas semanas escribimos que nos quitan los sueldos y las pensiones, nos están quitando la propia vida. No era una metáfora. La persona que se ha suicidado en la plaza mayor de Atenas fue uno de los muchísimos casos que justifican esta constatación. Hace unos días una persona mayor se quitó la vida en la isla de Zante, dejando una nota, en la que decía: “no quiero ser una carga para mis hijos”. Muchísimos son los casos de suicidios que no salen a la luz del día. El capitalismo nos ha mostrado su verdadero rostro hace mucho tiempo.

Están matando nuestros sueños, están saqueado nuestras vidas, están matando a seres humanos, prójimos a nosotros. Se tiñen las manos con sangre, pero llenan las cajas fuertes, las suyas y las de sus patrones. Conducen las masas a la miseria, pero…nos están “salvando”. Disparan nuestras vidas, pero…nos prometen un “futuro mejor”. El Capital y el Estado nos conducen a la miseria, a la indignación, a la muerte. ¡No podemos permanecernos pasivos, contemplándolos ejecutándonos a sangre fría! No puede ser que nos quedemos de brazos cruzados y que los veamos asesinándonos, quitándonos la vida, matándonos diariamente. ¿Necesitamos más ejemplos llamativos para hacer lo que nos incita hacer el jubilado[2] que se vio forzado a quitarse la vida delante del Parlamento? No sólo los oprimidos en el territorio del Estado griego. Los oprimidos de toda la tierra.

P.D. No es el momento adecuado de dedicar tiempo para criticar o analizar las lágrimas de cocodrilo derramadas por los políticos y los medios de desinformación.

[1] Primer ministro griego, nombrado por las fuerzas de ocupación alemanas durante la ocupación del país por los nazis en la segunda guerra mundial.

[2] Por supuesto no estamos de acuerdo con lo de los traidores nacionales. No obstante, todos entendemos el mensaje y lo interpretamos de distintas maneras…

http://verba-volant.info/es/suicidio-publico-delante-del-parlamento/

 

Προσθέστε περισσότερες πληροφορίες

Τίτλος:

Δημιουργός:

Creative Commons License

Όλα τα περιεχόμενα αυτού του δικτυακού τόπου είναι ελεύθερα προς αντιγραφή, διανομή, προβολή και μεταποίηση, αρκεί να συνεχίσουν να διατίθενται, αυτά και τα παράγωγα έργα που πιθανώς προκύψουν, εξίσου ελεύθερα, υπό τους όρους της άδειας χρήσης Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License