Χαμένοι στη μετάφραση?

για τους Σάκο και Βαντσέτι

Είδα σήμερα την ταινία-αφιέρωμα στη δίκη και καταδίκη σε θάνατο των αναρχικών Σάκο και Βαντσέτι, λόγω των αναρχικών τους ιδεών.

Παρατήρησα πως καθ' όλη τη διάρκεια του έργου, όταν ακούγονταν η λέξη "αναρχικός" αυτή μεταφράζονταν ως "αριστερός" και όταν ακούγονταν η λέξη "αναρχία" η μετάφραση ήταν "σοσιαλισμός". Και όλα αυτά σε μία κατά τ' άλλα αρκετά καλή προσπάθεια μετάφρασης από ιταλικά σε ελληνικά.

Περίεργα πράγματα, έ? Ή μήπως όχι και τόσο περίεργα?

από @ρχικός 23/08/2015 7:01 μμ.


Έγραψα πιο πανω πως καταδικάστηκαν σε θάνατο λόγω των ιδεών τους.

Βέβαια, για όσους δε γνωρίζουν, η αφορμή που βρήκε το αμερικανικό κράτος ήταν μια διπλή δολοφονία για την οποία τους κατηγόρησαν.

Σαν σήμερα, το 1927 εκτελέστηκαν στην ηλεκτρική καρέκλα.

ΤΙΜΗ ΚΑΙ ΔΟΞΑ

ΜΝΗΜΗ ΚΑΙ ΟΡΓΗ

Προσθέστε περισσότερες πληροφορίες

To μέγιστο μέγεθος των αρχείων είναι 16ΜΒ. Επιτρέπονται όλες οι γνωστές καταλήξεις αρχείων εικόνας,ήχου, βίντεο. ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να υπάρχει η δυνατότα embed ενός video πρέπει να είναι της μορφής mp4 ή ogg.

Νέο! Επιλέξτε ποιά εικόνα θα απεικονίζεται στην αρχή του σχόλιου.

Creative Commons License

Όλα τα περιεχόμενα αυτού του δικτυακού τόπου είναι ελεύθερα προς αντιγραφή, διανομή, προβολή και μεταποίηση, αρκεί να συνεχίσουν να διατίθενται, αυτά και τα παράγωγα έργα που πιθανώς προκύψουν, εξίσου ελεύθερα, υπό τους όρους της άδειας χρήσης Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License